Translation of "ci daresti un" in English

Translations:

us give a

How to use "ci daresti un" in sentences:

ci daresti un'occhiata se te lo chiedessi?
would you look at it if I asked you to?
Ci daresti un minuto, per favore?
Give us, just a minute would you?
Veramente, Serena, ci daresti un secondo?
Actually, Serena, can we have a second?
Ci daresti un minuto per favore?
Please, would you give us a moment?
Se non lo facessi ci daresti un terribile dispiacere.
We'd be devastated if you didn't.
Oh, Tom, ci daresti un minuto, per piacere?
Uh, Tom, would you give us a minute, please?
Chunk, ci daresti un secondo? E...
Chunk, would you give us a second?
Ehi, Brian, ci daresti un minuto?
Brian, could you give us a second?
Ehi... ci daresti un attimo? Ti dispiace?
Hey, um, give us a minute, would you?
Ehi, Yolanda... - Ci daresti un minuto?
Hey, Yolanda, um, would you mind giving us a minute?
Ma, seriamente, ci daresti un piccolo preavviso se ci fosse qualcosa, vero?
But seriously, you'd give us little heads-up if it were something, right?
Scusami, Helen... non voglio essere scortese, ma ci daresti un minuto?
I'm sorry, Helen. I don't mean to be rude. But would you just give us a minute?
Va bene. Chad, ci daresti un po' di privacy, per favore?
Would you mind giving us some privacy, please, Chad?
Oh, Rebecca, ci daresti un altro bicchiere?
Oh, Rebecca, can we get another glass?
A proposito di inibizioni, ci daresti un minuto, Walter.
Yo, speaking of cock-block, if you can give us a moment, Walter.
Ehi, Brian, ci daresti un paio di minuti?
Oh, uh, hey, brian, can you give us a couple of minutes?
Tesoro, ci daresti un minuto, per favore?
Sweetheart, could you give us a minute, please?
Comunque, sul serio. Ci daresti un'occhiata?
and i mean it. will you take a look at this stuff?
Bambolina... ci daresti un paio di minuti?
Baby girl, uh, give us a couple minutes?
Ehi, ragazza mia, ci daresti un secondo?
Hey, boo, could you give us a second?
Susie, ci daresti un secondo, per favore?
Would you give us a second, please?
Ci daresti un attimo un taglio col cerchio, per favore?
Would you give the cycle a rest for a second, please?
Ehm... ci daresti un indizio di dove potrebbero essere?
JACK: Uh, you want to give us a clue where it might be?
Melinda, ci daresti un minuto, per favore?
Will you give us a moment please, Melinda?
Ci daresti un minuto? Vorrei dirle cos'è successo con Mel.
Could you give Sam and I a minute?
Axl, ci daresti un passaggio, per favore?
Oh, baby, you read my mind.
non e' che ci daresti un minuto?
Oh, Rob, could you give us a moment?
Ci daresti un minuto del tuo tempo per darci il tuo parere su questo sito?
Would you be willing to give us a short (1 minute) feedback?
6.6622490882874s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?